Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

to shear

  • 1 ספר

    סָפַר(b. h.) (to cut; to mark, 1) to write; to count. Y.Kil.VII, end, 31a יִסְפּוֹר he (who is in possession of property bought from an oppressor, v. אַנָּס) must count (settle with the original owner according to rules, v. גוֹרְדְּיָינִי), opp. יחזיר he must return the property; ib. יִסְפֹּר (or יְסַפֵּר Pi.). Kidd.30a שהיו סוֹפְרִים, v. סוֹפֵר. Nidd.69a סוֹפַרְתָּן למניןוכ׳ she counts them in with the requisite number of seven days. Ib. 31a יושב וסוֹפֵרוכ׳ sits and records the copulations Men.65b, v. סְפִירָה; a. v. fr.(Sifré Deut. 33 סופרה; read: סופנה, v. סָפַן.Part. pass. סָפוּר, q. v. 2) to cut, shear, v. infra. Nif. נִסְפַּר to be counted. Bekh.45a שנִסְפֶּרֶתע״ג היד when the additional finger is counted (is in a line) with the others; Yalk. Sam. 156. Pi. סִיפֵּר 1) to cut, shear. Sot.49b, a. fr. מְסַפֵּר קומי, v. קוֹמִי I. Ib. התירו (לו)לסַפֵּרוכ׳ they allowed him to cut his hair in gentile fashion, because of his connections with royalty. Sifra Aḥăré, Par. 9, ch. XIII תִּסְפּוֹר, v. קוֹמִי I. Tosef.Bets.III, 19 אין מְסַפְּרִין היוקוכ׳ you must not no trim vegetables with the clipper (on the Holy Day) ; a. fr. 2) to tell, speak, count. Y. Kil. l. c., v. supra. Gen. R. s. 78 (ref. to אברם in place of אברהם, Neh. 9:7) סיפור הוא מְסַפֵּרוכ׳ he states a historical fact, saying Y.Ber.IX, beg.12d אם בא אדם לסַפֵּרוכ׳ if one were to undertake to count the mighty deeds of the Lord, he would be ruined (ref. to Job 37:20); המספר בשבחווכ׳ he who tells the praise of the Lord more than is becoming. Ib. מכאן … אסור לסַפֵּרוכ׳ beyond that (which has been adopted in ritual prayers) one must not tell Arakh.16a לעולם אל יְסַפֵּר אדם בטובתווכ׳ man should not count up his neighbors good qualities, for he may be induced to speak of his shortcomings; B. Bath. 164b. Sot.42a מְספְּרֵי לשון הרע gossipers. Snh.38b בלשון ארמי סי׳ spoke Aramæan; a. v. fr.Ib. 52b סי׳ הימנו if he (the scholar) holds conversation with him. Hithpa. הִסְתַּפֵּר to have ones hair cut. Ab. Zar. II, 2 מִסְתַּפְּרִין מהןוכ׳ אין you must not have your hair cut by them in any place (on account of danger to life). Tosef. ib. III, 5 ישראל המִסְתַּפֵּרוכ׳ if an Israelite has his hair cut by a gentile, he must look into the mirror; Ab. Zar.29a; a. fr.

    Jewish literature > ספר

  • 2 סָפַר

    סָפַר(b. h.) (to cut; to mark, 1) to write; to count. Y.Kil.VII, end, 31a יִסְפּוֹר he (who is in possession of property bought from an oppressor, v. אַנָּס) must count (settle with the original owner according to rules, v. גוֹרְדְּיָינִי), opp. יחזיר he must return the property; ib. יִסְפֹּר (or יְסַפֵּר Pi.). Kidd.30a שהיו סוֹפְרִים, v. סוֹפֵר. Nidd.69a סוֹפַרְתָּן למניןוכ׳ she counts them in with the requisite number of seven days. Ib. 31a יושב וסוֹפֵרוכ׳ sits and records the copulations Men.65b, v. סְפִירָה; a. v. fr.(Sifré Deut. 33 סופרה; read: סופנה, v. סָפַן.Part. pass. סָפוּר, q. v. 2) to cut, shear, v. infra. Nif. נִסְפַּר to be counted. Bekh.45a שנִסְפֶּרֶתע״ג היד when the additional finger is counted (is in a line) with the others; Yalk. Sam. 156. Pi. סִיפֵּר 1) to cut, shear. Sot.49b, a. fr. מְסַפֵּר קומי, v. קוֹמִי I. Ib. התירו (לו)לסַפֵּרוכ׳ they allowed him to cut his hair in gentile fashion, because of his connections with royalty. Sifra Aḥăré, Par. 9, ch. XIII תִּסְפּוֹר, v. קוֹמִי I. Tosef.Bets.III, 19 אין מְסַפְּרִין היוקוכ׳ you must not no trim vegetables with the clipper (on the Holy Day) ; a. fr. 2) to tell, speak, count. Y. Kil. l. c., v. supra. Gen. R. s. 78 (ref. to אברם in place of אברהם, Neh. 9:7) סיפור הוא מְסַפֵּרוכ׳ he states a historical fact, saying Y.Ber.IX, beg.12d אם בא אדם לסַפֵּרוכ׳ if one were to undertake to count the mighty deeds of the Lord, he would be ruined (ref. to Job 37:20); המספר בשבחווכ׳ he who tells the praise of the Lord more than is becoming. Ib. מכאן … אסור לסַפֵּרוכ׳ beyond that (which has been adopted in ritual prayers) one must not tell Arakh.16a לעולם אל יְסַפֵּר אדם בטובתווכ׳ man should not count up his neighbors good qualities, for he may be induced to speak of his shortcomings; B. Bath. 164b. Sot.42a מְספְּרֵי לשון הרע gossipers. Snh.38b בלשון ארמי סי׳ spoke Aramæan; a. v. fr.Ib. 52b סי׳ הימנו if he (the scholar) holds conversation with him. Hithpa. הִסְתַּפֵּר to have ones hair cut. Ab. Zar. II, 2 מִסְתַּפְּרִין מהןוכ׳ אין you must not have your hair cut by them in any place (on account of danger to life). Tosef. ib. III, 5 ישראל המִסְתַּפֵּרוכ׳ if an Israelite has his hair cut by a gentile, he must look into the mirror; Ab. Zar.29a; a. fr.

    Jewish literature > סָפַר

  • 3 ספר

    סְפַרch. sam(ספרto cut; to mark), 1) to count, mark, write, v. סַפְרָא I. 2) to shear, v. infra. Pa. סַפֵּר to cut, shear, shave. Targ. Job 1:20 (Ms. סְפַר Pe.). Targ. Y. Lev. 13:33 (not יַסְפַּר); ib. 14:8, sq. (h. text גלח); a. fr.Lev. R. s. 28, end יתיב ומְסַפֵּר ליה (Haman) sat down and cut his (Mordecais) hair; ib. (מן דחסל (מן) מְסַפְּרָא ליה when he had done cutting his hair; a. fr.Part. pass. מְסַפַּר. Ib. אית בר נש … ולא מ׳ is there a man who putts the royal crown on his head without having his hair cut?; Esth. R. to VI, 10.

    Jewish literature > ספר

  • 4 סְפַר

    סְפַרch. sam(ספרto cut; to mark), 1) to count, mark, write, v. סַפְרָא I. 2) to shear, v. infra. Pa. סַפֵּר to cut, shear, shave. Targ. Job 1:20 (Ms. סְפַר Pe.). Targ. Y. Lev. 13:33 (not יַסְפַּר); ib. 14:8, sq. (h. text גלח); a. fr.Lev. R. s. 28, end יתיב ומְסַפֵּר ליה (Haman) sat down and cut his (Mordecais) hair; ib. (מן דחסל (מן) מְסַפְּרָא ליה when he had done cutting his hair; a. fr.Part. pass. מְסַפַּר. Ib. אית בר נש … ולא מ׳ is there a man who putts the royal crown on his head without having his hair cut?; Esth. R. to VI, 10.

    Jewish literature > סְפַר

  • 5 גזז

    v. be shorn, fleeced; cut, trimmed
    ————————
    v. to shear, fleece; cut, trim

    Hebrew-English dictionary > גזז

  • 6 צפירא II

    צְפִירָאII, צְפִירָה I f. (preced.) she-goat; goats hair, shag. Tosef.Kel.B. Bath.II, 11 של צפירא (sandals) of goats hair. Ib. V, 12 של צפורה (R. S. to Kel. XXVIII, 9 צפירה) (a strainer) of goats hair. Ib. IV, 14 של צפור ed. Zuck. (corr. acc.) mats of goats hair; Succ.20b של סְפִירָא of (loosely woven) shag (v. Rashi in Rabb. D. S. a. l. note 200); (Rashi, fr. ספר to shear: horse-hair from the mane or the tail).

    Jewish literature > צפירא II

  • 7 צְפִירָא

    צְפִירָאII, צְפִירָה I f. (preced.) she-goat; goats hair, shag. Tosef.Kel.B. Bath.II, 11 של צפירא (sandals) of goats hair. Ib. V, 12 של צפורה (R. S. to Kel. XXVIII, 9 צפירה) (a strainer) of goats hair. Ib. IV, 14 של צפור ed. Zuck. (corr. acc.) mats of goats hair; Succ.20b של סְפִירָא of (loosely woven) shag (v. Rashi in Rabb. D. S. a. l. note 200); (Rashi, fr. ספר to shear: horse-hair from the mane or the tail).

    Jewish literature > צְפִירָא

  • 8 שוי

    שוי, שָׁרָה(b. h.) (to join, combine, 1) (to be even, equal, alike. M. Kat. 9b (ref. to Prov. 3:15) כל חפצך … הא חפצי שמים יִשְׁווּ בה all thy affairs are not of equal value with her (the Torah), but heavens affairs (pious deeds) are of equal value with her (you may interrupt study for pious works); וכתיב … חפצי שמים לא ישוו בה but it is also written (ib. 8:11), ‘and all affairs (which implies that) even heavens affairs are not equal to her! Y.Peah 1, 15d bot. חפציך וחפצי לא ישוו בה I sent thee something with which thy affairs and my affairs cannot compare; a. e.Denom. שָׁוֶה, q. v. 2) (denom. of שָׁוֶה) a) to be of value. Meg.15b (ref. to Esth. 5:13) מלמד … כל זה איננו שֹׁוֶה לי this indicates that all that wicked mans treasures were engraven (registered) in the tablet on his heart, but when he saw Mordecai, he said, ‘all this is of no value to me.b) to value, weigh, consider. Ib. 16a (ref. to Esth. 7:4) צר זה אינו שוה בנזקוכ׳ this enemy has no consideration for the kings loss Hif. הִשְׁוָה 1) to place side by side. Y.Ber.I, 2c top זה … צריך להַשְׁווֹת את רגליו he that stands up to pray must set his feet together. 2) to make even, smooth, level. Tosef.B. Kam. XI, 14 אם עתיד להַשְׁוֹותוֹוכ׳ if the hatcheller has to make the web even (cut away the protruding threads), he may take even a handbreadth (they belong to him); מַשְׁוֵיהוּ לאורכווכ׳ he must shear it lengthwise, but not widthwise; B. Kam. 119b. Erub.93a ה׳ פצימיה if he made the posts even, i. e. made walls to connect them in one line. Succ.19a כשה׳ את קירויו when he made its ceiling even, i. e. extended it in a horizontal direction over the whole building; a. e. 3) to compare, make alike, place on a level standard. B. Bath.VIII, 5 וה׳ להן את חבכור and made the first-born alike with them, i. e. assigned to him an equal share with his brothers. Nidd.46b ה׳ הכתוב הקטן כגדולוכ׳ the Scriptural text places the minor on a level with the adult as regards the laws of Y.Kidd.I, 61b bot. ה׳ הכתוב מצוה … מצוהוכ׳ the Scripture puts the lightest command on a level with the most difficult (as regards reward). B. Kam.15a; a. fr. 4) to harmonize, find in harmony. Gen. R. s. 34 שה׳ דצתו לדעתוכ׳ for he found his (Antoninus) opinion in harmony with the Scriptural intimation; ib. שהִשְׁוָהּ לדעתוכ׳ for he found it in harmony Lev. R. s. 4; Yalk. Gen. 137 we are the majority מפני מה אינכם מַשְׁוִים (עצמיכם) עמנו לע״א why do you not accommodate yourselves to us with regard to idolatry? Ib. ומַשְׁוֶה אתה עמהן and dost thou create harmony among them (thy sons)? עד … להשוות עמך והַשְׁוֵה עם בניך instead of asking me to agree with thee, go and make harmony among thy sons; Lev. R. l. c. עד שאתה משוה אותנו לך והשוה את בניך; a. e. Nif. נִשְׁוָה to be compared, be equal. Yalk. Ex. 244 להִשָּׁוֹות, v. נָוָה. Pi. שִׁוָּה 1) to place. Midr. Till. to Ps. 119:9 (ref. to Ps. 16:8, sq.) ובשביל ששִׁוִּיתִיוכ׳ and because I placed the Lord before me continually, therefore my heart rejoices ; a. e. 2) (to level obstacles, overcome temptations, to achieve. Tanḥ. Naso 28 (ref. to מצליח, Gen. 39:2) שִׁוִּיתָ מה שלא ש׳וכ׳ thou hast achieved what Adam could not achieve (to resist temptation), v. שְׁוִיָּה. Nithpa. נִשְׁתַּוֶּה to be made alike; to join. Num. R. s. 1620> שאלו לא נִשְׁתַּוּוּוכ׳ for if they had not joined the spies ; Tanḥ. ed. Bub. Shlaḥ 20; (Tanḥ. ib. 11 שמעו).

    Jewish literature > שוי

  • 9 שרה

    שוי, שָׁרָה(b. h.) (to join, combine, 1) (to be even, equal, alike. M. Kat. 9b (ref. to Prov. 3:15) כל חפצך … הא חפצי שמים יִשְׁווּ בה all thy affairs are not of equal value with her (the Torah), but heavens affairs (pious deeds) are of equal value with her (you may interrupt study for pious works); וכתיב … חפצי שמים לא ישוו בה but it is also written (ib. 8:11), ‘and all affairs (which implies that) even heavens affairs are not equal to her! Y.Peah 1, 15d bot. חפציך וחפצי לא ישוו בה I sent thee something with which thy affairs and my affairs cannot compare; a. e.Denom. שָׁוֶה, q. v. 2) (denom. of שָׁוֶה) a) to be of value. Meg.15b (ref. to Esth. 5:13) מלמד … כל זה איננו שֹׁוֶה לי this indicates that all that wicked mans treasures were engraven (registered) in the tablet on his heart, but when he saw Mordecai, he said, ‘all this is of no value to me.b) to value, weigh, consider. Ib. 16a (ref. to Esth. 7:4) צר זה אינו שוה בנזקוכ׳ this enemy has no consideration for the kings loss Hif. הִשְׁוָה 1) to place side by side. Y.Ber.I, 2c top זה … צריך להַשְׁווֹת את רגליו he that stands up to pray must set his feet together. 2) to make even, smooth, level. Tosef.B. Kam. XI, 14 אם עתיד להַשְׁוֹותוֹוכ׳ if the hatcheller has to make the web even (cut away the protruding threads), he may take even a handbreadth (they belong to him); מַשְׁוֵיהוּ לאורכווכ׳ he must shear it lengthwise, but not widthwise; B. Kam. 119b. Erub.93a ה׳ פצימיה if he made the posts even, i. e. made walls to connect them in one line. Succ.19a כשה׳ את קירויו when he made its ceiling even, i. e. extended it in a horizontal direction over the whole building; a. e. 3) to compare, make alike, place on a level standard. B. Bath.VIII, 5 וה׳ להן את חבכור and made the first-born alike with them, i. e. assigned to him an equal share with his brothers. Nidd.46b ה׳ הכתוב הקטן כגדולוכ׳ the Scriptural text places the minor on a level with the adult as regards the laws of Y.Kidd.I, 61b bot. ה׳ הכתוב מצוה … מצוהוכ׳ the Scripture puts the lightest command on a level with the most difficult (as regards reward). B. Kam.15a; a. fr. 4) to harmonize, find in harmony. Gen. R. s. 34 שה׳ דצתו לדעתוכ׳ for he found his (Antoninus) opinion in harmony with the Scriptural intimation; ib. שהִשְׁוָהּ לדעתוכ׳ for he found it in harmony Lev. R. s. 4; Yalk. Gen. 137 we are the majority מפני מה אינכם מַשְׁוִים (עצמיכם) עמנו לע״א why do you not accommodate yourselves to us with regard to idolatry? Ib. ומַשְׁוֶה אתה עמהן and dost thou create harmony among them (thy sons)? עד … להשוות עמך והַשְׁוֵה עם בניך instead of asking me to agree with thee, go and make harmony among thy sons; Lev. R. l. c. עד שאתה משוה אותנו לך והשוה את בניך; a. e. Nif. נִשְׁוָה to be compared, be equal. Yalk. Ex. 244 להִשָּׁוֹות, v. נָוָה. Pi. שִׁוָּה 1) to place. Midr. Till. to Ps. 119:9 (ref. to Ps. 16:8, sq.) ובשביל ששִׁוִּיתִיוכ׳ and because I placed the Lord before me continually, therefore my heart rejoices ; a. e. 2) (to level obstacles, overcome temptations, to achieve. Tanḥ. Naso 28 (ref. to מצליח, Gen. 39:2) שִׁוִּיתָ מה שלא ש׳וכ׳ thou hast achieved what Adam could not achieve (to resist temptation), v. שְׁוִיָּה. Nithpa. נִשְׁתַּוֶּה to be made alike; to join. Num. R. s. 1620> שאלו לא נִשְׁתַּוּוּוכ׳ for if they had not joined the spies ; Tanḥ. ed. Bub. Shlaḥ 20; (Tanḥ. ib. 11 שמעו).

    Jewish literature > שרה

  • 10 שָׁרָה

    שוי, שָׁרָה(b. h.) (to join, combine, 1) (to be even, equal, alike. M. Kat. 9b (ref. to Prov. 3:15) כל חפצך … הא חפצי שמים יִשְׁווּ בה all thy affairs are not of equal value with her (the Torah), but heavens affairs (pious deeds) are of equal value with her (you may interrupt study for pious works); וכתיב … חפצי שמים לא ישוו בה but it is also written (ib. 8:11), ‘and all affairs (which implies that) even heavens affairs are not equal to her! Y.Peah 1, 15d bot. חפציך וחפצי לא ישוו בה I sent thee something with which thy affairs and my affairs cannot compare; a. e.Denom. שָׁוֶה, q. v. 2) (denom. of שָׁוֶה) a) to be of value. Meg.15b (ref. to Esth. 5:13) מלמד … כל זה איננו שֹׁוֶה לי this indicates that all that wicked mans treasures were engraven (registered) in the tablet on his heart, but when he saw Mordecai, he said, ‘all this is of no value to me.b) to value, weigh, consider. Ib. 16a (ref. to Esth. 7:4) צר זה אינו שוה בנזקוכ׳ this enemy has no consideration for the kings loss Hif. הִשְׁוָה 1) to place side by side. Y.Ber.I, 2c top זה … צריך להַשְׁווֹת את רגליו he that stands up to pray must set his feet together. 2) to make even, smooth, level. Tosef.B. Kam. XI, 14 אם עתיד להַשְׁוֹותוֹוכ׳ if the hatcheller has to make the web even (cut away the protruding threads), he may take even a handbreadth (they belong to him); מַשְׁוֵיהוּ לאורכווכ׳ he must shear it lengthwise, but not widthwise; B. Kam. 119b. Erub.93a ה׳ פצימיה if he made the posts even, i. e. made walls to connect them in one line. Succ.19a כשה׳ את קירויו when he made its ceiling even, i. e. extended it in a horizontal direction over the whole building; a. e. 3) to compare, make alike, place on a level standard. B. Bath.VIII, 5 וה׳ להן את חבכור and made the first-born alike with them, i. e. assigned to him an equal share with his brothers. Nidd.46b ה׳ הכתוב הקטן כגדולוכ׳ the Scriptural text places the minor on a level with the adult as regards the laws of Y.Kidd.I, 61b bot. ה׳ הכתוב מצוה … מצוהוכ׳ the Scripture puts the lightest command on a level with the most difficult (as regards reward). B. Kam.15a; a. fr. 4) to harmonize, find in harmony. Gen. R. s. 34 שה׳ דצתו לדעתוכ׳ for he found his (Antoninus) opinion in harmony with the Scriptural intimation; ib. שהִשְׁוָהּ לדעתוכ׳ for he found it in harmony Lev. R. s. 4; Yalk. Gen. 137 we are the majority מפני מה אינכם מַשְׁוִים (עצמיכם) עמנו לע״א why do you not accommodate yourselves to us with regard to idolatry? Ib. ומַשְׁוֶה אתה עמהן and dost thou create harmony among them (thy sons)? עד … להשוות עמך והַשְׁוֵה עם בניך instead of asking me to agree with thee, go and make harmony among thy sons; Lev. R. l. c. עד שאתה משוה אותנו לך והשוה את בניך; a. e. Nif. נִשְׁוָה to be compared, be equal. Yalk. Ex. 244 להִשָּׁוֹות, v. נָוָה. Pi. שִׁוָּה 1) to place. Midr. Till. to Ps. 119:9 (ref. to Ps. 16:8, sq.) ובשביל ששִׁוִּיתִיוכ׳ and because I placed the Lord before me continually, therefore my heart rejoices ; a. e. 2) (to level obstacles, overcome temptations, to achieve. Tanḥ. Naso 28 (ref. to מצליח, Gen. 39:2) שִׁוִּיתָ מה שלא ש׳וכ׳ thou hast achieved what Adam could not achieve (to resist temptation), v. שְׁוִיָּה. Nithpa. נִשְׁתַּוֶּה to be made alike; to join. Num. R. s. 1620> שאלו לא נִשְׁתַּוּוּוכ׳ for if they had not joined the spies ; Tanḥ. ed. Bub. Shlaḥ 20; (Tanḥ. ib. 11 שמעו).

    Jewish literature > שָׁרָה

См. также в других словарях:

  • Shear stress — SI symbol: τ SI unit: pascal Derivations from other quantities: τ = F / A …   Wikipedia

  • Shear modulus — SI symbol: G SI unit: gigapascal Derivations from other quantities: G = τ / γ …   Wikipedia

  • Shear and moment diagram — Shear and bending moment diagrams are analytical tools used in conjunction with structural analysis to help perform structural design by determining the value of shear force and bending moment at a given point of an element. Using these diagrams… …   Wikipedia

  • Shear strength (soil) — Shear strength in reference to soil is a term used to describe the maximum strength of soil at which point significant plastic deformation or yielding occurs due to an applied shear stress. There is no definitive shear strength of a soil as it… …   Wikipedia

  • Shear and moment diagrams — Shear and bending moment diagrams are analytical tools used in conjunction with structural analysis to help perform structural design by determining the value of shear force and bending moment at a given point of an element. Using these diagrams… …   Wikipedia

  • Shear forming — Shear forming, also referred as shear spinning, is different from conventional metal spinning in that in this latter the area of the final component is approximately equal to that of the flat sheet metal blank and little or no reduction in the… …   Wikipedia

  • Shear strain — is a strain that acts parallel to the face of a material that it is acting on. Normal strain acts perpendicular to the face of that it is acting on. There are two ways to interpret shear strain: the average shear strain and the engineering shear… …   Wikipedia

  • Shear rate — is the rate at which a shear is applied.imple ShearShear rate is defined using the following equation: dot gamma = frac { u} {h} Where:*gamma = The shear rate, measured in reciprocal seconds * u = The velocity, measured in metres per second *h =… …   Wikipedia

  • Shear strength — in engineering is a term used to describe the strength of a material or component against the type of yield or structural failure where the material or component fails in shear. In structural and mechanical engineering the shear strength of a… …   Wikipedia

  • Shear — Shear, n. [AS. sceara. See {Shear}, v. t.] 1. A pair of shears; now always used in the plural, but formerly also in the singular. See {Shears}. [1913 Webster] On his head came razor none, nor shear. Chaucer. [1913 Webster] Short of the wool, and… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Shear blade — Shear Shear, n. [AS. sceara. See {Shear}, v. t.] 1. A pair of shears; now always used in the plural, but formerly also in the singular. See {Shears}. [1913 Webster] On his head came razor none, nor shear. Chaucer. [1913 Webster] Short of the wool …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»